home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 December / PCWorld_2007-12_cd.bin / v cisle / fma / fma-2.1-beta-4-setup.exe / {app} / L10n-howto.txt < prev    next >
Text File  |  2006-06-01  |  6KB  |  102 lines

  1. Translator HOWTO
  2. ----------------
  3.  
  4. Folders and files:
  5.  
  6. fma-root
  7. |
  8. +---locale                          // Available Translations (in separate subfolders)
  9. |   |   languagecodes.po            // (do not modify) Language code (ISO 639 language codes) to English language name
  10. |   |   languagecodes.mo            // (do not modify) Binary/compiled version of languagecodes.po
  11. |   |
  12. |   +---ar                          // ar = Arabic Language Folder (see ISO 639 language codes in languagecodes.po)
  13. |   |   |   flag.bmp                // Country/Language flag (23x14, 24 bit color)
  14. |   |   |
  15. |   |   \---LC_MESSAGES             // Arabic Messages subfolder (Test only, not real translation for now !!!)
  16. |   |           default.po          // FMA translated messages (ar)
  17. |   |           delphi6.po          // Delphi6 translated messages (ar)
  18. |   |           languages.po        // Translation of Language names (ar)
  19. |   |           *.mo                // Binary/compiled version of some translated messages (ar)
  20. |   |           *.ini               // Config for PoEdit
  21. |   |
  22. |   +---bg                          // bg = Bulgarian Language Folder
  23. |   |   |   flag.bmp                // Country/Language flag (23x14, 24 bit color)
  24. |   |   |
  25. |   |   \---LC_MESSAGES             // Bulgarian Messages subfolder
  26. |   |           default.po          // FMA translated messages (bg)
  27. |   |           delphi6.po          // Delphi6 translated messages (bg)
  28. |   |           languages.po        // Translation of Language names (bg)
  29. |   |           *.mo                // Binary/compiled version of some translated messages (bg)
  30. |   |           *.ini               // Config for PoEdit
  31. |   .
  32. |   .
  33. |   .
  34. |   \---en                          // en = English Language Folder (do not modify, use as template)
  35. |   .   |   flag.bmp                // Country/Language flag (23x14, 24 bit color)
  36. |   .   |
  37. |   .   \---LC_MESSAGES             // English Language Folder (templates)
  38. |               default.po          // FMA translation template (POT-file)
  39. |               delphi6.po          // Delphi6 translation template (POT-file)
  40. |               languages.po        // Language names translation template (POT-file)
  41. |               *.ini               // Config for PoEdit
  42. |
  43. .
  44. .
  45. .
  46. |
  47. +---sframework                          // Script folder (may not be in fma-root folder)
  48. .   |
  49. .   +---locale                          // Available Translations for script/plugins (languages are in separate subfolders)
  50. .   .   |
  51.     .   +---ar                          // ar = Arabic Language Folder (see ISO 639 language codes in languagecodes.po)
  52.     .   |   |
  53.         |   \---LC_MESSAGES             // Arabic Messages subfolder (Test only, not real translation for now !!!)
  54.         |           default.po          // Global script translated messages (ar)
  55.         |           PluginClassName.po  // Plugin translated messages (ar)
  56.         |           ...                  
  57.         |           *.mo                // Binary/compiled version of some translated messages (ar)
  58.         |           *.ini               // Config for PoEdit
  59.         |
  60.         +---bg                          // bg = Bulgarian Language Folder
  61.         |   |
  62.         |   \---LC_MESSAGES             // Bulgarian Messages subfolder
  63.         |           default.po          // Global script translated messages (bg)
  64.         |           PluginClassName.po  // Plugin translated messages (bg)
  65.         |           ...
  66.         |           *.mo                // Binary/compiled version of some translated messages (bg)
  67.         |           *.ini               // Config for PoEdit
  68.         .
  69.         .
  70.         .
  71.         \---en                          // en = English Language Folder (do not modify, use as template)
  72.             |
  73.             \---LC_MESSAGES             // English Language Folder (Templates)
  74.                     default.po          // Global script template (POT-file)
  75.                     PluginClassName.po  // Plugin template (POT-file)
  76.                     ...
  77.                     *.ini               // Config for PoEdit
  78.  
  79.  
  80. To translate FMA in new language (or to update translation):
  81.  
  82. 1. Download and install PoEdit (v1.3.1 or later) for Windows. (http://poedit.sourceforge.net)
  83. 2. Create new (if do not exist) subfolder in folder "locale" with name language code (see languagecodes.po). Or simply copy some existing language subfolder. Create/Edit flag.bmp,
  84. 3. Download latest POT (template) files from CVS. CVS-paths:
  85.     /fma/fma/locale/en/LC_MESSAGES; files: default.po, delphi6.po, landuages.po
  86.     /fma/fma/sframework/locale/en/LC_MESSAGES; files: *.po, *.ini
  87. 4. See this sites/programs:
  88.     http://dybdahl.dk/dxgettext/translations/
  89.     http://world.altavista.com/tr
  90.     http://www.google.com/language_tools
  91.     http://www.translate.ru/text.asp?lang=en
  92.     http://www.humanitas-international.org/newstran/comparisons.htm
  93.     http://www.uiowa.edu/~flare/tools/DONE/alphab_all%20_trans..htm
  94.     http://www.i18ngurus.com/docs/995054490.html
  95.     http://www.word2word.com/mtad.html
  96. 5. Update previous translations with new template (use "Catalog|Update from POT file" in PoEdit main menu).
  97. 6. If create new translation, update template language form English to your new language (use Catalog|Settings /Language combobox/ in PoEdit main menu).
  98. 7. Translate untranslated messages (use PoEdit).
  99. 8. Test translation (Compile all po-files to mo-files with PoEdit or dxgettext. Start FMA with param -Lang=<language code> or select new language from Option menu and restart program).
  100. 9. Send translations to your language coordinator (send all files).
  101. 10. (Language coordinators/developers ONLY) Upload translation to CVS (Do not upload *.po in binary mode, skip cvs warnings; Do not upload *.mo files).
  102.